>Winter festivities / les fêtes de la fin d’année


We’re beginning to look forward to next week. For me the winter festivities mean the family getting together to cook, eat and drink, and avoid commercialism as much as possible.

On attend la semaine prochaine avec impatience. Pour moi les fêtes de la fin d’année sont l’occasion pour toute la famille de faire la cuisine, manger et boire ensemble, en évitant la commercialisation autant que c’est possible.

So, what will we cook and eat? Oysters, certainly. The van from Bouzigues will make a special visit to Gabian on 24 December and again on 31 December. People will be seen queuing to buy several boxes of oysters. These are a guilt-free pleasure. As I said in my recent post about mussels I think that shellfish from the Bassin de Thau is one of the most sustainable foods we can buy.

Donc, qu’est’ce que nous mangerons? Les huitres, bien sûr. Le producteur de coquillage de Bouzigues arrivera le 24 et le 31 décembre. Les habitants de Gabian se mettront à la queue pour acheter quelques boites d’huitres.

oysters1_1_1 oysters_1_1

I like oysters gratinées, so I shall probably put some under the grill with a little white wine and grated cheese for a couple of minutes. Others we’ll eat raw with lemon juice.

J’aime les huitres gratinées, donc j’en ferai griller quelques pour deux minutes, avec un peu de vin blanc et de fromage rapé. Les autres nous mangerons crues au jus de citron.

Oyster soup / La soupe aux huitres

Last year I made this soup using the recipe in Máirín Uí Chomáin’s Irish Oyster Cuisine. It’s especially good for those who are put off by the sight of a whole live oyster!

Chop 12-18 oysters. Bring 225 ml milk, 225 ml cream and 25 gm butter gently to the boil in a sauecpan. Add the chopped oysters, salt and pepper and heat through. Serve in warm bowls or cups, sprinkled with paprika.

Couper 12-18 huitres. Faire bouiller lentement 225 ml de lait, 225 ml crème et 25 gm beurre. Ajouter les huitres, du sel et du poivre et rechauffer. Servir avec un peu de piment doux.


1 thought on “>Winter festivities / les fêtes de la fin d’année

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s