>Perigord specialities / Les spécialités du Périgord

>

As well as the fantastic hospitality we received at Ian and Kate’s for the Kitchen Garden International weekend, the highlights for me were the markets and the small local producers of flour and pruneaux (dried plums).

Aussi bien que l’hospitalité exceptionelle que nous avons trouvé chez Ian et Kate le weekend de Kitchen Garden International, les visites au marchés et aux producteurs du blé et des pruneaux furent pour moi les temps forts.

Villereal market / le marché de Villereal

DSC08817 Farmers campaign for a fair price for their milk. DSC08810 Ceps (porcini)
DSC08823 Many different varieties of tomato / beaucoup de varietés de tomates. DSC08825

and of courges and pumpkins / et de courges.

 

Issegeac market / le marché d’Issegeac

DSC08844 DSC08846 DSC08848

Baskets and fruit and vegetables … and lots more  /  Des paniers et des fruits et des légumes …. et beaucoup d’autres choses.

La Ferme des Pruneaux et des Ruches

DSC09031

We visited the farm of Monsieur Domingie near Villereal where he showed us how he dries the special d’Ente plums to preserve them as pruneaux.  We were able to taste and buy them and they are really delicious.

On a visité la ferme de Monsieur Domingie près de Villereal.  Il nous a montré comment il seche les prunes d’Ente pour les conserver comme pruneaux.  On les a pu goûter et acheter et ils sont vraiment delicieux.

DSC08828 Sheep graze under the plum trees / Les brébis broutent sous les pruniers. DSC08832 The plums are washed / on lave les prunes ….
DSC08833 sorted / les trie …. DSC08834 dried / les seche …..
DSC08835 DSC08837 M. Domingie (right) explains the benefits of pruneaux  /  M. Domingie (droite) explique les bienfaits des pruneaux.

Le Moulin de la Fage-Haute

This watermill grinds flour using traditional methods – the bread made from it tasted wonderful.  /  Ce moulin à eau moud le blé par les méthodes traditionnelles – le pain est excellent.

DSC08867 DSC08859 DSC08860
DSC08857 DSC08865 DSC08869

DSC09034

Like Monsieur Domingie at La Ferme des Pruneaux, Monsieur Brouillet is passionate about his produce, saying that it is not financially viable but it is worth doing because the flour is so good.

Comme Monsieur Domingie de La Ferme des Pruneaux, Monsieur Brouillet est passionné pour son produit.  Il dit que ce n’est pas économique mais il faut le faire parce que le blé est si bon.

5 thoughts on “>Perigord specialities / Les spécialités du Périgord

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s